Sống về mồ về mả, chẳng sống về cả bát cơm
Direct English translation
One lives by graves and tombs, not by even a bowl of rice.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng người ta sống cốt ở việc lo hương khói, mồ mả tổ tiên, chứ không vì miếng ăn nhỏ nhặt trước mắt. Biến thể này nhấn mạnh sự đối lập giữa đạo lý nguồn cội với lợi ích vật chất cụ thể là cả bát cơm.
English explanation
This variant means that people should value ancestral graves and family roots over small immediate material needs. It emphasizes the contrast between filial duty and the concrete image of a mere bowl of rice.
Variants
- Sống về mổ về mả, chẳng ai sống về cả bát cơm
- Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát
- Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát cơm
- Sống về mồ mả, không sống cả về bát cơm
- Sống về mộ về mả, ai sống về cả bát cơm đầy
- Sống về mồ về mả, ai sống về cả đĩa xôi đầy
- Sống về mồ về mả, chẳng về cả bát cơm
- Sống về mồ về mả, không sống về cả bát cơm
- Sống vì mồ mả, chẳng sống vì cả bát